Директива командования 1-го Прибалтийского фронта о подготовке войск к преодолению водных преград (18.6.44 г.)

image_pdfimage_print

Директива
командования 1-го Прибалтийского фронта
о подготовке войск
к преодолению водных преград
(18.6.44 г.)


№ 02160
от 18.6.44 г.

Командующим войсками 4-й ударной,
6-й гвардейской и 43-й армий

          Примите к исполнению и руководству и добейтесь от войск выполнения изложенных ниже основных требований по преодолению водных преград.
          1. Захват существующих мостов, паромов и бродов с хода является самым лучшим решением вопроса преодоления больших водных преград при наступлении. Это достигается стремительным движением вперед передовых отрядов пехоты, танков, артиллерии и саперов. Горячим желанием захватить переправы с хода должны быть охвачены все рядовые, сержанты, офицеры и генералы наступающих частей и соединений.
          Могучая вера в успех преодоления реки должна сломить все возникающие на поле боя препятствия.
          После захвата переправ с хода нужно захватить и закрепить плацдарм на противоположном берегу и тем самым обеспечить переправу все новых и новых наступающих частей.
          2. Захват существующих мостов и паромов облегчает преодоление рек. Но захват не всегда может быть достигнут. При невозможности захватить существующие переправы наступающие войска должны с хода начать немедленное форсирование реки. Переправа должна начинаться одновременно с выходом передовых частей на берег и проводиться до конца смело, решительно, инициативно. Пехота переправляется через реку на подручных средствах, не ожидая саперов.
          Все должно быть использовано до крайнего предела. Не теряя времени, одиночные бойцы и мелкие подразделения преодолевают реку вброд, вплавь на отдельных досках и бревнах, используют бочки, вязанки хвороста, плоты, труднозатопляемое имущество, мешки Иолшина, плащ-палатки, плавательные костюмы, плавательные жилетки и лодки.
          Первостепенная задача переправившихся подразделений пехоты – захватить плацдарм на берегу врага и обеспечить наводку мостов для переправы главных сил.
          Успешно начатое форсирование необходимо решительно и непрерывно развивать. Темпы преодоления реки должны нарастать, количество переправочных средств увеличиваться, а уверенность в успех форсирования – расти.
          Нужно твердо помнить – раз начатая переправа должна проводиться до конца со всей энергией, настойчивостью и решительностью.
          Нужно не менее твердо помнить, что при неудаче переправы в одном месте ее следует перенести туда, где она развивается успешно. Повторять переправу в том месте, где она не удалась – нецелесообразно.
          Необходимо понять, что форсирование реки с хода достигается:
          – внезапным появлением передовых частей на реке;
          – короткой, но тщательной разведкой противника, реки и местности;
          – энергичным сбором местных лодок и подручных материалов для устройства плотиков и паромов;
          – быстротой в наращивании сил и средств подавления на направлении переправ;
          – решительным наступлением переправившихся через реку частей с предельный напряженном сил;
          – быстрым выдвижением легких табельных переправочных средств на берег одновременно с выходом на него пехоты.
          3. Последовательность в форсировании водных преград с подходом табельных переправочных средств, включая тяжелые понтонные парки, по опыту преодоления рек на юге будет такова:
          На первом этапе применяются все подручные и легкие табельные переправочные средства, включая десантные складные лодки и саперные деревянные лодки.
          Первый этап описан в п. 2 настоящей директивы.
          Основное требование успешного форсирования на первом этапе – внезапность и большой фронт участка переправ.
          На втором этапе широко используются десантные складные лодки, саперные деревянные лодки, понтоны легкого понтонного парка (НЛП) для пехотного десанта от отделения до взвода и паромы НЛП для артиллерии включительно до 122-мм пушек и 152-мм гаубиц, 152-мм пушки и 203-мм гаубицы на паромах из парка НЛП переправлять нельзя.
          На третьем этапе в строй вступают мосты из легких переправочных парков и паромы из тяжелых металлических парков (Н2П).
          Целесообразно из парков НЛП наводить 9-тонные мосты, способные пропустить тяжелые груженые машины (ЗИС-5 и Студебекер). Один парк дает 99 пог. м моста.
          На паромах Н2П можно и нужно переправлять танки и артиллерию (152-мм пушки и 203-мм гаубицы). Один парк дает 5 паромов для Т-34 и два парома для КВ.
          Четвертый этап характеризуется закреплением плацдарма на глубину 3-5 км. На этом этапе наводятся 16-тонные мости из деревянных мостовых парков (ДМП) и металлических тяжелых парков (Н2П) для всех грузов, включая артиллерию большой мощности. Танки переправляются на паромах из Н2П. Один парк Н2П дает 186 пог. м 16-тонного моста. Один парк ДМП-42 дает 256 пог. м 16-тонного моста.
          На пятом этапе, пользуясь наличием мостовых переправ из ДМП и паромов для танков из Н2П, необходимо немедленно приступить к строительству постоянных низководных мостов под грузы 50 т.
          При заблаговременной подготовке деревянных деталей, поковок, чертежей и хорошей организации производства работ постоянный, низководный мост длиной 200 м под грузы 50 т может быть построен за 48 часов тремя понтонными или инженерным батальонами.
          На всех этапах форсирования рек следует применять смело и широко дымы как средство маскировки мест переправ.
          4. Разминирование и закрепление местности при преодолении рек так же обязательно, как и при других видах боя.
          Захваченные с хода мосты, берега реки, подходы к берегам и дороги особо тщательно проверяются на мины.
          Саперы и средства закрепления местности (мины и МЗП) переправляются на противоположный берег со вторыми эшелонами полков.
          5. По всем остальным вопросам организации форсирования водных преград пользоваться проектом наставления по форсированию рек (изд. 1943 г.), руководством по форсированию рек (изд. 1941 г.) и тактико-техническим справочником Штаба ППФ 1944 г.
          В заключение необходимо отметить, что успех преодоления больших водных преград лежит в непрерывном, все возрастающем, все сокрушающем, высоком темпе наступления.
          Больше организованности, натиска, смелости, решительности, и тогда задача будет решена так, как этого требует Родина.
          Директиву изучить штабу армии, штабам корпусов и дивизий, командирам полков и в письменном виде довести до штаба дивизий и бригад.

Командующий войсками
Первого Прибалтийского фронта
гвардии генерал армии БАГРАМЯН
17 июня 1944 г.

Член Военного Совета
Первого Прибалтийского фронта
генерал-лейтенант ЛЕОНОВ

Начальник штаба
Первого Прибалтийского фронта
генерал-лейтенант КУРАСОВ